岂汝先人志邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻(fān)译(yì)英文(wén)是岂汝先人(rén)志(zhì)邪意思(sī)是这难(nán)道(dào)是你死(sǐ)去的父(fù)亲(qīn)的心意吗的。
关于岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译是什么,岂汝先人志邪(xié)的(de)翻译英文以及(jí)岂汝先人志邪的翻(fān)译是什么,岂汝(rǔ)先人志邪的(de)翻译现代文,岂汝先人志邪的翻(fān)译英(yīng)文,岂汝先人志(zhì)邪的翻(fān)译的岂是什么(me)意思,岂汝先人志邪的(de)翻译的岂等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
岂汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译是什么(me),岂汝先人志(zhì)邪的翻(fān)译英文
岂汝先人(rén)志邪意思是这难道是你死去的父亲的心意(yì)吗。
此句(jù)出自文(wén)言文《碎金鱼》:“汝父(fù)教汝(rǔ)以忠孝辅国家,今(jīn)汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志(zhì)邪?”《碎金鱼(yú)》出自《宋史》,讲(jiǎng)述了(le)宋(sòng)代陈尧咨(zī)驻守荆南的故(gù)事。
《宋史》是二十四史之(zhī)一,收录于《四库全书》。
于元末至正三(sān)年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁(lǔ)图先后主(zhǔ)持修(xiū)撰。
岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译是(shì)什么(me)?
岂汝先(xiān)人(rén)志邪意(yì)思难道(dào)是你(nǐ)死去的父亲的心意吗。
出自《碎金(jīn)鱼》一文(wén),作者(zhě)是脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善(shàn)射(shè),百发百(bǎi)中,世以为(wèi)神(shén),常自号曰(yuē)“小由基”。
及(jí)守荆(jīng)南(nán)回,其(qí)母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆(jīng)南当要冲,日有(yǒu)宴集,尧咨每以弓矢(shǐ)为乐,坐客罔不(bù)叹服。
”母曰:“汝父教汝以(yǐ)忠孝辅国家,今汝不务行仁化(huà)而专一夫之(zhī)伎,岂汝先人志(zhì)邪?”杖之,碎其(qí)金鱼。
译文:陈晓咨擅长(zhǎng)于射箭,百发(fā)百中,世人把他(tā)当(dāng)作神(shén)射手(shǒu),(并态芹陈晓(xiǎo)咨)常闭悉常(cháng)自称为“小由基”。
等到驻守荆南回到家(jiā)中,他的母亲冯夫(fū)人问他:“你掌管郡(jù杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪n)务有什么新政?“陈晓(xiǎo)咨说(shuō):“荆南位处要冲,白天有(yǒu)宴会,每次(cì)我用射箭来(lái)取乐,绝毕在坐(zuò)的人没有不叹服的。
”
他的母(mǔ)亲说:“你的父亲教你要以(yǐ)忠孝来报效国家(jiā),而今你不致于(yú)施行仁化之政却专注(zhù)于个人的射箭技艺,难(nán)道是你死(sǐ)去(qù)的父(fù)亲的(de)心意吗?”。
用棒子打他(tā),摔碎了他(tā)的金鱼配饰。
故事人(rén)物简介
陈尧咨,宋真宗咸平三年(nián)(1000)庚子科状元(yuán)。杀害一只斑鸠是什么罪,打死一只斑鸠会定什么罪
其兄陈尧叟,为宋太宗端(duān)拱二年(989年)状元。
两(liǎng)人为中国科举史上的(de)兄弟状(zhuàng)元(yuán),倍受世人称颂(sòng)。
陈(chén)尧咨工书法(fǎ),尤善隶书。
其射(shè)技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。
陈尧咨卒后,朝廷(tíng)加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了